Interpreting Services

General information

Professional interpreting helps people communicate clearly when they do not share the same language. Unlike translation, interpreting happens in real time, during a meeting, call, event or appointment.

The right format depends on the setting, number of participants, subject matter, time available and technical setup. For a short business call, phone interpreting may be enough. For a negotiation or appointment, consecutive interpreting is usually more suitable. For a conference, webinar or multilingual event, simultaneous interpreting is often the best choice.

To help us recommend the right solution, please tell us the language pair, date, duration, subject matter, number of participants, location or platform, and whether any documents, slides or agenda items will be discussed.

On-site sight translation

On-site sight translation is used when a written document needs to be rendered orally during a meeting, appointment or official procedure. The interpreter reads the document and conveys its meaning aloud in another language.

This format is useful for short documents, forms, instructions, consent information, certificates, exhibits or supporting materials that must be understood immediately during a session.

Sight translation is not a substitute for certified or carefully prepared translation. For contracts, legal documents, medical forms, policies or documents that must be signed, filed or relied on later, we recommend translation in advance.

Best suited for:
Short documents discussed during meetings, appointments, legal or administrative procedures.

To help us provide the best possible service, please share the following information:
The document in advance where possible, the context of use and any specific terminology.

On-site consecutive interpreting

On-site consecutive interpreting is used when participants speak in turns. The speaker pauses after a sentence or short section, and the interpreter then renders the message into the other language.

This is a strong option for business meetings, negotiations, consultations, site visits, interviews, legal appointments, medical appointments and small-group discussions. It allows the interpreter to preserve accuracy, tone and detail while keeping the exchange natural and interactive.

Because the interpreter speaks after each participant, the meeting usually takes longer than a monolingual meeting. As a practical rule, allow additional time for interpreted communication.

Best suited for:
Meetings, appointments, negotiations, interviews, inspections and small groups.

To help us provide the best possible service, please share the following information:
Agenda, names and roles of participants, subject matter, reference documents and any specialist terminology.

On-site simultaneous interpretation

On-site simultaneous interpretation is used when the interpreter speaks almost at the same time as the speaker. Participants listen through headsets or a dedicated audio channel.

This format is designed for conferences, seminars, presentations, training sessions, multilingual events and situations where the flow of the event should not be interrupted by pauses for interpretation.

Simultaneous interpreting normally requires technical planning. Depending on the event, this may include interpreting booths, microphones, headsets, sound equipment or a portable interpreting system. For longer or high-intensity assignments, two interpreters per language may be required to maintain quality.

Best suited for:
Conferences, public events, seminars, training sessions, multilingual presentations and larger audiences.

To help us provide the best possible service, please share the following information:
Programme, speaker list, slides, scripts, terminology, event format, venue details and technical information.

Video remote interpretation

Video remote interpretation is interpreting delivered through a secure video platform. It is useful when participants are in different locations but visual context still matters.

This format is suitable for business meetings, consultations, legal discussions, healthcare appointments, training sessions and small-group meetings where the interpreter needs to see facial expressions, documents, gestures or who is speaking.

For best results, each participant should use a reliable internet connection, a quiet private room, a good microphone or headset, and a platform agreed in advance. Participants should avoid speaking over one another and should pause regularly if the session is consecutive.

Best suited for:
Remote meetings where visual cues are important.

To help us provide the best possible service, please share the following information:
Platform link, meeting agenda, expected duration, number of participants, language pair and any materials to be discussed.

Phone interpretation services

Phone interpretation is delivered by telephone or audio call. It is usually consecutive: one person speaks, pauses, and the interpreter conveys the message in the other language.

This format is practical for short, urgent or routine conversations where visual context is not essential. It can be used for customer support, appointment scheduling, follow-up calls, supplier calls, short consultations and quick clarification between parties.

Phone interpreting is not ideal for complex negotiations, presentations with slides, emotionally sensitive meetings or situations where body language, documents or multiple speakers are important. In those cases, video remote or on-site interpreting is usually more appropriate.

Best suited for:
Short calls, urgent communication, customer support and routine business conversations.

To help us provide the best possible service, please share the following information:
Language pair, topic, expected duration, names or roles of participants, and any key terms or reference numbers that may arise during the call.

Need interpreting for a meeting, event or consultation?

Send us the language pair, format, date, time zone, subject and event details. We will check interpreter availability and recommend the right interpreting mode before confirming the final price.

Hi there 👋

Need help? Start a conversation:

Contact details

Phone*

Select your country code and enter the number we can use for this chat.